• Welcome to BirdForum, the internet's largest birding community with thousands of members from all over the world. The forums are dedicated to wild birds, birding, binoculars and equipment and all that goes with it.

    Please register for an account to take part in the discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
ZEISS DTI thermal imaging cameras. For more discoveries at night, and during the day.

The meaning of Bankiva (1 Viewer)

Jim LeNomenclatoriste

Je suis un mignon petit Traquet rubicole
France
Clap bonjour !

I don't really understand the meaning of the name Bankiva in Gallus gallus bankiva. The key says this:

Javan names Ayam Bankiva, Bengkiwo and Bekikko for the Red Junglefowl (subsp. Gallus gallus).

But is Bankiva (or Ayam Bankiva) the name of the species in the origin language of its country (a name in apposition) or is it an adjective?

Thanks 🙂
 
It must be a noun.

ENCYCLOPEDIE VAN NEDERLANDSCH INDIË (Mr. Dr. J. Paulus) mentions:

Ajam or ayam. Commonly used name for fowl: Ajam-oetan (forest chicken), Ajam-rimbo or Ajam-alas, also called Bengkiwo, Bekikko or Brooga, is the Gallus bankiva or ferrugineus, that is found on many islands, also on the Indian mainland and commonly held to be the ancestor of our cultivated chickens. The Sundanese call it Kasintoe, on Sulawesi it is called Mano-ohoeia.

(AJAM of AYAM. Algemeen gebruikte naam voor Hoenders: Ajam-oetan (Boschkip), Ajam-rimbo of Ajam-alas, ook Bengkiwo, Bekikko en Brooga genoemd, is de Gallus bankiva of ferrugineus, die op vele eilanden gevonden wordt, ook op het Indische vasteland en algemeen gehouden voor den stamvorm van onze tamme hoenders. De Soendaneezen noemen hem Kasintoe, op Celebes heet hy Mano-ohoeia).
 
Temminck used "Bankiva" as a noun in his description


Page 87: Dans l'ordre naturel, l'espèce du Bankiva doit occuper le second rang, ...

[...] les habitants de l'intérieur les désignent par le nom de Ayam Bankiva, dénomination que nous avons cru devoir conserver, parcequ'il exprime probablement dans cette langue quelque habitude, ou quelque particularité, propre à l' espèce; [...]; un seul caractère éloigne le Bankiva de celles-ci [...]

It looks like he assumed "Bankiva" to be the name of the chicken (ayam), which fits the other descriptions which leave out "ayam" altogether.
 
Warning! This thread is more than 1 year ago old.
It's likely that no further discussion is required, in which case we recommend starting a new thread. If however you feel your response is required you can still do so.

Users who are viewing this thread

Back
Top