Nothing much to add (even if both verbose and lengthy, as well as somewhat tedious), posted simply for completeness sake (and, as also I had a quick look at Mr Parvex) ...
The OD of the invalid (Horned) Lark "
Otocorys Parvexi" TACZANOWSKI 1876 (link to the OD in post #1) tells us only:
Je propose pour cet oiseau le nom d’O. Parvexi, en honneur de mon ami, qui pendant quelques années, ...,
... and it incl. three references to Dybowski's "
O. albigula", in; "
J. O [Journal für Ornithologie] 1868, p. 334.
[here, by "Dr. B. Dybowski und A. Parrex" (sic!)] — 1873, p. 86
[here] — 1874, p.335
[here] ... though note that the name of the dedicatee was written as "Herr A. Parvex ..." in a footnote, on p. 118, in
JfO 1873
[here].
Also see the following comment
here re. the name/spelling Parrex
versus (the correct) Parvex.
In Taczanowski's (French)
Faune ornithologique de la Sibérie Orientale (
oeuvre postume), 1893, his name was/is written: "Alphonse Parvex" [
here, as well mentioned on p.3], as well as in the Austrian/German journal
Ornis, 1888 (though equally written in French) [
here], ... versus "Alfonsem Parvex" [which I assume is a grammar/linguistic/inflected form/version of his true Given name (Alfons)?] in the Polish Journal
Pamietnik Fizyjograficzny, 1888 [
here alt.
here].
And, in the Polish
Gabinet Zoologiczny (from
Muzeum Uniwersytetu Warszawskiego,
here) he's mentioned (as of/in March of 1964) as: "Alfonsa Parvexa", together with "Wiktora Godlewskiego" [a k a "Wiktor Godlewski (1831–1900) in the
Key,
here], and "Michała Jankowskiego" [
i.e. Michał Jankowski (1842–1912) in ditto,
here].
Also the same (Polish) spelling
here (in context with Dybowski). And
here (on p.69).
Re. Paul's quoted phrase (in post #4):
...
In 1881 there is listed a "M. Parvex de Muraz, naturaliste, 4 08, rue Mouffelard, Paris" in the Bulletin de la Société zoologique de France thus suggesting the link to Muraz was strong. ...
...
... which [at least according to
here] ought to have been:
108 rue Mouffe
tard
Also, note that this was/is from a "
Séance de 24 mai 1881", and that a Mr Parvex (de Muraz) as well seems to have been present (?) at the "
Séance de 14 juin 1881" (
here), "
Séance de 28 juin 1881" (
here), and "
Séance de 11 octobre 1881" (
here).
And the same guy was still listed at the same address both in 1882 and 1883 (
here resp.
here):
... 108, rue Mouffetard, à Paris
However, in 1884 (
here) he's address seems to have been:
... PARVEX DE MURAZ, 17 rue Git-le-cœr, à Paris.
And in 1885 (
here):
... PARVEX DE MURAZ, 15 rue des Écoles, à Paris
Followed by, in 1886, 1887 and 1888 [
here, resp.
here and
here]:
... PARVEX DE MURAZ, 48 rue Notre-Dame de Nazareth, à Paris.
🚦Either way, if this particular guy, in Paris, truly is/was "our guy" (
?) is unknown to me. It might be, or simply not. To me, in those cases, it does look like "
de Muraz" is/was included in that guy's Surname/Family name ...
or?
Also see
here, (where "our guy" was/is mentioned as nothing but "Parvex"), or
here (as ditto).
As well, equally as such, in the German journal
Ornithologisches Centralblatt (1878):
Parvex, Alfons, geboren 1833 in Warschau, wohnhaft in der Schweiz. Vom Jahre 1864—1868 als Naturforscher in Ostsibirien thätig. Seine ornithologischen Sammlungen wurden dem Warschauer zoologischen Museum sowie anderen europäischen Museen übergeben. Er beschäftigt sich vornehmlich mit oologischen Studien.
Also note that Gabriel Brzęk (1999) wrote his name (in Polish) as: "Alfons Ksawery Parvex (1833—1890?)"
here (on pp. 170–171), with various inflected forms: "Alfonsa Parvexa" (on p.134), alt. "Alfonsem Parvexem" (on p.151), etc., etc:
Jednym z pierwszych współpracowników Dybowskiego nad Bajkałem był Alfons Ksawery Parvex (1833-1890?). Urodził się we Francji z ojca Francuza i matki Polki. Młodość spędził w Szwajcarii, stąd też będąc później na Syberii, legitymował się obywatelstwem szwajcarskim, aczkolwiek uważał się za Polaka. Po śmierci ojca wraz z matką przybył do Polski i zamieszkał w Jeziornej pod Warszawą, gdzie był urzędnikiem w fabryce „bankowych papierów". ... and onwards
Google Translate:
One of Dybowski's first collaborators on Baikal was Alfons Ksawery Parvex (1833-1890?). He was born in France to a French father and a Polish mother. He spent his youth in Switzerland, hence, when later in Siberia, he had Swiss citizenship, although he considered himself a Pole. After the death of his father, he came to Poland with his mother and settled in Jeziorna near Warsaw, where he was a clerk in a "bank paper" factory. ...
All in all (with my limited language skills), I cannot find any traces of him post/after the above, thus nothing re. the Death of Mr Parvex (neither with, nor without, the
de Muraz part). Nor do I understand if he ("our guy") truly was born in France, or in Warsaw (Poland).
As well there's a guy (in 1882) by the name: "Alphonse Parvex" (d'Illarsaz) mentioned/listed
here (on page 1895). If relevant?
Either way, take the above for what it's worth (if anything at all). Hopefully of some help/use ...
And: Good luck finding him in full.
Björn
PS. Mr Parvex is not dealt with in the new
Biographies for Birdwatchers,
by Mearns & Mearns (Revised and Expanded edition, 2022).