• Welcome to BirdForum, the internet's largest birding community with thousands of members from all over the world. The forums are dedicated to wild birds, birding, binoculars and equipment and all that goes with it.

    Please register for an account to take part in the discussions in the forum, post your pictures in the gallery and more.
ZEISS DTI thermal imaging cameras. For more discoveries at night, and during the day.

Search results

  1. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    By the way, I still lack an explanation for the "two versions" conundrum in the "thirteenth" ed. (Gmelin), which we ran into here. If anyone has a suggestion...
  2. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Using this as a guide : (It seems the Google link I gave yesterday was actually to the seventh ed., which appeared on the same year and is presented as "secundum sextam editionem", i.e., following the sixth ed. -- sorry about this.) (This file suggests an 11th edition published in 1762 in...
  3. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Now, the apparition of "Procellaria" in Linnaeus' publications was actually earlier than the 6th ed. of Systema naturae. Linnaeus already had this name in the 1st ed. of Fauna svecica (which did appear in 1746, so maybe Coues was mixing up the two works) : (1746) - Caroli Linnaei medic. & botan...
  4. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Copies can be downloaded from Google Books or from sub.uni-goettingen. Edit - The Google Books version is actually the 7th edition, see post #388 below.
  5. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Well, one is plausible, the other (the type designation in 1802) is just deeply anachronistic. x) It's taken from the PCL (most type fixation statements in H&M are) : v.1:ed.2 (1979) - Check-list of birds of the world - Biodiversity Heritage Library
  6. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Subsequent monotypy, not subsequent designation. Lacépède BG de, Daudin FM. 1802. Tableaux des sous-classes, divisions, sous-divisions, ordres et genres des oiseaux. Pp. 197-346 in: Buffon GLL de. 1799. Histoire naturelle. Quadrupèdes. Tome quatorzième. P & F Didot, Paris. p. 317...
  7. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Unless contrary evidence surfaces, I'd go with Philos. Mag., 7: 146, dated to 1 Feb 1830 based on the information appearing on the wrappers. Raphael 1970 wrote: ("MBLS" = Minute Books of the Linnean Society.) Thus, ready but demonstrably not published yet on 22 May 1830; demonstrably published...
  8. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Yikes... That should have read p. 438, of course.
  9. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Although I don't really read Japanese either, I think the article starts on p. 338 v. 30 (1918) - Dobutsugaku zasshi - Biodiversity Heritage Library. It ends you p. 444 as you suggest. The title is 鹿兒島縣下の鳥類, which means something like Birds from the Kagoshima Prefecture, and is written...
  10. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    This one is here : https://www.zobodat.at/pdf/Mauritiana_18_2002_0387-0395.pdf I don't readily find the other two either. (Wiley has Vol. 66 of Mitteilungen aus dem Zoologischen Museum in Berlin, but lacks the ornithological Supplementheft.) (Note that the title of the first one seems to be...
  11. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Stephan's paper ? I don't think it's anywhere online, unfortunately. (It is certainly still under copyright. The only website that appears to have older, but still copyrighted volumes of this journal is Wiley's, but some volumes are indeed missing there, including this one. And, as the journal...
  12. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    The title pages were added at the end of the publication process (which started much earlier, in 1790 -- 1823 was the year of publication of the very last portion of the work). Evenhuis 2003 dated pp. 529-848 of the Ornithologie to 6 Jul 1822. (Based on #3134 in : Bibliographie de la France.)
  13. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    The number of the livraison is indicated in the footer of the first page of the text, and is indeed 69. This livraison was reported in Bibliographie de la France on 28 Oct 1826 -- Bibliographie de la France -- which is usually accepted as its date of publication.
  14. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    As I understand things, technically, it's not really a second edition. The text was printed in 1811, but most copies were distributed 20 years later, at which time a new title page dated "MDCCCXXXI" was produced and substituted to the original one. The texts of the volumes dated MDCCCXI and...
  15. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    So, he 'preferred' Sylvia atricapilla obscura Tschudi 1901 ...to Curruca heineken Jardine 1830 v.1(1829) - Edinburgh Journal of Natural and Geographical Sciences - Biodiversity Heritage Library ...but he noted himself that : If a name was proposed expressly to denote an 'aberrant'...
  16. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    heineken is used for all Blackcaps in the region. The melanistic birds are not regarded as forming a separate taxon -- any name that applies to them also applies to non-melanistic birds from the same areas.
  17. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Yes, definitely 1816. Cassicus is an emendation of Cacicus Lacépède by Illiger 1811 -- not Vieillot either thus.
  18. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Here it is : https://www.biodiversitylibrary.org/page/59892193 Cheers, L -
  19. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Garsault used uninominal names (which have been interpreted as generic names) to denote entities that he must obviously have regarded as species, rather than as supraspecific groups. In the case of Cygnus, he was explicit in his text that "Cygnus" / "Cygne" was possibly better named "Cygne...
  20. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    The GBIF taxonomy is a bit of a mess, I'm afraid. ;) Note that they have two "valid" versions of Cygnus -- the traditionally accepted Cygnus Bechstein 1803 and the recently revived "Cygnus Garsault 1764" (not a binominal author IMO) -- with different species placed under each version.
  21. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    It's not used as a valid name, but under the current rules, it could nevertheless be available under Art. 11.6.1, if it had been adopted as the valid name of a taxon or treated as a senior homonym before 1961. The bird illustrated in Mag. Zool. is the type of Lafresnaye's Dacelo fuscicapilla...
  22. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    "Mus. Lugd." ("Museum Lugduni", AKA "Museum Lugduni Batavorum") is the Leiden Museum, not a publication. Names cited this way are manuscript names, which the person presented as their author associated to a specimen in the collection of the Museum.
  23. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    This is presumably going to be the German version, however. (This would be better than nothing, but still not ideal.) Ditto: Versuch einer natürlichen Eintheilung der Voegel | WorldCat.org (SUB Göttingen; Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek) Versuch eines Grundrisses zur allgemeinen...
  24. l_raty

    Links to digitized versions of original sources of bird names

    Incidentally... In the Key, we can find : However, as Merrem's Fringilla iliaca was quite clearly a mere latinization of his "Drossel-Fincke", his use of iliaca was arguably not accordig to the single etymology suggested for this word in the Key, but rather in a sense closer to the second...
Back
Top